Waza waza

April 17th, 2008
by Mark Dingemanse
waza waza

waza waza, Gomi 1989:193 · © 1989

I came across this lovely Japanese ideophone in my own copy of Gomi's Illustrated Dictionary,1 and I'm sharing it waza waza just for you to enjoy.

References

  1. Gomi, Taro. 1989. An Illustrated Dictionary of Japanese Onomatopoeic Expressions. Transl. by J. Turrent. Tokyo: Japan Times.

Footnotes

  1. Thanks to Mami Maruko of the Japan Times, who unearthed one last copy in the bookclub storehouse even though the title has been out of stock for quite some time!

2 Responses to “Waza waza”

  1. Lev Michael on April 22, 2008 6:23 pm

    Hi Mark,

    Not having worked with heavily ideophonic languages, I’m really impressed by this example. From my naive and uninformed perspective ‘Waza waza’ doesn’t seem like the kind of concept that would normally get expressed by ideophony — but is it really as unusual as it seems to me? My real question, though, is how this element is identified as an ideophone. Is it because it patterns morphosyntactically with elements that are obviously ideophonic?

  2. Mark Dingemanse on April 25, 2008 1:13 pm

    Hi Lev,

    I can confirm your intuition: this is certainly not the most common kind of concept encoded by ideophones. It is somewhat of an outlier in the dictionary too, but such a nice one that I couldn’t resist posting it.
    And yes, it’s considered an ideophone (Japanese linguists say gitaigo or mimetic) because of its reduplication and its morphosyntactic patterning.

Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply

Name (required)

Email (required)

Website


You can use these tags if you like: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>


Speak your mind